· 

28. dumengia ordinaria (B)

da Maria Cristina Derungs-Bartolomei

Quei Evangeli ei buca mo per tgi che fa il vut de paupradad! Sch’ei setracta cheu da vegnir en ni buca vegnir en el reginavel de Diu, lu va ei cheu per veta e mort, buca per ina perfecziun per paucs. Ed ins duess buca absolver sesez secuntentond cun la «paupadrad spirituala». Memia biars Lazarus vivan, resp. mieran en pupira, da tuts temps. Ins sto saver dar quen e fatg avon els dil diever ch’ins fa dils agens possess. Mo era sche tuts havessen avunda, resca il posseder de serrar en ins, enstagl dad arver per far guder il bi della condivisiun da cuminonza; e resca oravontut de far daventar ins «tschocs» per l’atgna miseria e paupradad, basignusa dil dun de Diu (Pal 3,18). Rihezias ein denton buca mo «la rauba». Ils discipels che lessen saver tgei ch’ei gudognan cun suandar Jesus han en verdad buca bandunau «tut». Els ein attaschai a lur «merets» e alla pagaglia. Per mintgin muntan las empermischuns dil Batten «bandunar tut»! Ed era la Baselgia sco tala ei clamada da metter el survetsch digl Evangeli tut sias capacitads, e gest perquei dad esser libra e renunziar a tradiziuns che ein pils carstgauns ded ussa in crap de scarpetsch.

Mc 10,17–30

17Cura ch’el ei semess sin via, ei in currius neutier, ei sefiers en schanuglias avon el ed ha dumandau: Bien mussader, tgei stoi jeu far per gudignar la veta perpetna? 18Jesus ha detg ad el: Tgei numnas mei buns? Negin ei buns dano Diu. 19Ti enconuschas ils camondaments: Ti dueis buca mazzar, buca rumper la lètg, buc engular, buca dar faulsa perdetga, buca cuglienar; tegn en honur bab e mumma! 20L’auter ha dau per risposta: Mussader, tut quei hai jeu observau da giuven ensi. 21Cheu ha Jesus mirau els egls ad el e survegniu affecziun per el. Ed el ha detg: Ina suletta caussa maunca a ti: Va, venda quei che ti has e dai quei als paupers, e ti vegns a ver in scazi en tschiel; lu neu e suonda mei! 22Mo l’auter ei staus consternius da quels plaids ed ei ius per siu fatg, tut trests, pertgei el veva bia rauba.

23Lu ha Jesus mirau entuorn e detg a ses giuvnals: Con grev ch’igl ei pils rehs d’entrar el reginavel da Diu! 24Ils giuvnals fuvan tut surstai da quels plaids. Mo Jesus ha turnau a prender il plaid e detg ad els: Mes affons, con grev ch’igl ei d’entrar el reginavel da Diu! 25Pli tgunsch va in camel tras la ruosna d’ina guila ch’in reh el reginavel da Diu! 26Sinquei ein ei stai aunc bia pli surstai e schevan in siper l’auter: Tgi po lu aunc vegnir spindraus? 27Jesus ha mirau sin els e detg: Per ils carstgauns ei quei nunpusseivel, mo buca per Diu; pertgei per Diu ei tut pusseivel.

28Cheu ha Pieder priu il plaid e detg ad el: Uarda, nus vein bandunau tut ed essan suandai tei. 29Jesus ha dau per risposta: En verdad, jeu ditgel a vus: Scadin che ha bandunau casa, frars, soras, mumma, bab, affons ni funs per amur da mei e digl evangeli, 30vegn a retscheiver il tschiendubel; sin quest mund: Casas, frars, soras, mummas, affons e funs – malgrad las persecuziuns – ed el temps vegnent: La veta perpetna.

Download
Versiun per stampar
Onn current 28 B.pdf
Adobe Acrobat Dokument 88.0 KB